Wil jij meehelpen aan de MvdKbv?

Over 9 dagen start de Maand van de Kinderboekenvertaler: vanaf 1 november staat elke dag een andere kinderboekenvertaler in de schijnwerpers, hier op dit blog.

Elke keer als ik kijk naar de lijst met kinderboekenvertalers die zich hebben aangemeld, word ik blij. Ik had me geen betere line-up kunnen wensen: zo ongeveer iedereen van wie ik hoopte dat hij of zij zich zou aanmelden, staat op de lijst.

Inmiddels heb ik naar de eerste 15 vertalers een vragenlijst gestuurd; als je je hebt opgegeven, maar nog niets hebt ontvangen, sta je dus ingepland voor de tweede helft van november.

Wil je meehelpen? Dat kan! Ik ben op zoek naar lijstjes. Wat zijn bijvoorbeeld jouw favoriete boeken van een bepaalde vertaler? Of jouw favoriete boeken die vertaald zijn uit een bepaalde taal? Ook mag je vertellen waarom je de boeken die door een bepaalde vertaler zijn vertaald zo graag leest. Stuur je lijstje of stukje naar richard.thiel@online.nl.

In welk boek uit de jaren 80 wordt een trol meegenomen door een roofvogel?

Godelieve vroeg:

Eind jaren ’80 las ik een boek dat altijd in mijn herinnering is gebleven, maar ik weet niet meer wat de titel en wie de schrijver is. Kun jij me helpen? Het is een verhaal waarin een klein schepsel, een soort trolachtig mannelijk schepsel door een grote roofvogel wordt meegenomen naar zijn nest en probeert te ontsnappen. Er waren mooie illustraties in het boek en ik meen me te herinneren dat het van een Scandinavische schrijver/schrijfster is, maar waarom weet ik niet. Meer weet ik niet meer.

De beschrijving deed bij mij vaag een belletje rinkelen, maar met mijn eigen herinneringen kwam ik ook niet verder. Ik ging op zoek in het Centraal Bestand Kinderboeken (CBK), en zocht op boeken van voor 1990 met ‘nest’ ergens in de omschrijving.

Dat leverde niets op. Ik probeerde de Moemin-boeken (het zou net iets voor Pappa Moem zijn om in een roofvogelnest te belanden). Ik stuurde een mail terug dat ik er niet uitkwam. Misschien was het een verhaal in een verhaal?

Maar het liet me niet los en ik bleef proberen. Ik zocht in het CBK op de combinatie ‘trol’ en ‘vogel’ en daar kwam Naar het land aan de overkant, van Rita Törnqvist tevoorschijn, uit 1991. Een herdruk van Zwerftocht van een trollenkind, uit 1978. Dat leek er aardig op, al kwam er in de beschrijving geen nest voor, en al is de schrijfster niet Scandinavisch (maar haar naam is dat wel).

Ik mailde deze titel terug, en het bleek inderdaad om dit boek te gaan!